Local Varieties of English
In countries/where English is spoken/as a second or an official language,/there are often unique variations. How are the varieties of English different?
For example,/in Singapore,/some people say,/“OK, lah?”/or “You love her, lah.” This lah is transferred from their local language,/Malay or Chinese. It is similar to adding ne /to the end of a sentence/in Japanese. The speaker might use it/to ask a question/or emphasize a message.
Likewise,/in India,/many people say [dís] for “this”/and [tɑ́nks] for “thanks.” They substitute [d] and [t]/for [ð] and [θ]/because those sounds are much simpler/for them.
Thus,/different varieties of English/have developed,/influenced by local languages.
In countries/where English is spoken/as a second or an official language,/there are often unique variations. How are the varieties of English different?
For example,/in Singapore,/some people say,/“OK, lah?”/or “You love her, lah.” This lah is transferred from their local language,/Malay or Chinese. It is similar to adding ne /to the end of a sentence/in Japanese. The speaker might use it/to ask a question/or emphasize a message.
Likewise,/in India,/many people say [dís] for “this”/and [tɑ́nks] for “thanks.” They substitute [d] and [t]/for [ð] and [θ]/because those sounds are much simpler/for them.
Thus,/different varieties of English/have developed,/influenced by local languages.