1
中村哲は、善意を通じて平和を広めた日本人医師でした。
Nakamura Tetsu was a Japanese doctor who spread peace through goodwill.
Nakamura Tetsu was a Japanese doctor who spread peace through goodwill.
2
2000年に、深刻な干ばつに見舞われて、人々は、きれいな水や食べ物を得られなくなってしまったのです。
In 2000, there was such a serious drought that people could not get clean water or food.
In 2000, there was such a serious drought that people could not get clean water or food.
3
子どもたちは、水たまりの汚れた水を飲んで、次々と死んでいました。
Children were dying from drinking from pools of dirty water.
Children were dying from drinking from pools of dirty water.
4
この状況が、中村に、井戸やかんがい用水路の建設に力を注がなければならないと確信させたのです。
It was this situation that convinced Nakamura to focus on constructing wells and irrigation canals.
It was this situation that convinced Nakamura to focus on constructing wells and irrigation canals.
5
彼は、人々に希望を届けるために、努力を続けました。
He kept working to bring people hope.
He kept working to bring people hope.
*6
彼は、素晴らしい人物で、アフガニスタン全土で有名になりました。
He was such a great person that he became famous all over Afghanistan.
He was such a great person that he became famous all over Afghanistan.
*7
彼は、人々が清潔な水を利用できるようにと、井戸やかんがい用水路の建設に力を注ぎました。
He focused on constructing wells and irrigation canals to give people access to clean water.
He focused on constructing wells and irrigation canals to give people access to clean water.