How Language Shapes the Way We Think
There are many languages spoken in the world.//
Do you think people who speak different languages have different ways of thinking?//
Lera Boroditsky,/a professor of cognitive science at the University of California, San Diego,/discusses this issue in a talk.//
I’ll be speaking to you/using language.//
This is one of these magical abilities/that we humans have.//
Because of this ability,/we’re able to transmit our ideas/across vast reaches of space and time.//
There are about 7,000 languages/spoken around the world.//
And all the languages differ from one another in all kinds of ways/—in sound,/vocabulary,/and structure.//
We may ask the question:/Does the language we speak shape the way we think?//
Some people would say yes,/and others would say no.//
The arguments have gone back and forth/for thousands of years.//
Until recently,/there hasn’t been any data/to help us decide either way.//
But now we have scientific data/to weigh in on this question.//
Let me tell you/about some of my favorite examples.//
I’ll start with an example/from an Aboriginal community in Australia.//
They are the Kuuk Thaayorre people.//
In their language,/they don’t use words like “left” and “right.”//
Instead,/everything is in cardinal directions:/north, south, east, and west.//
You’d say something like,/“Move your cup to the north-northeast a little bit.”//
When you want to say “hello” in their language,/you’d say,/“Which way are you going?”//
And the answer should be,/“North-northeast in the far distance.//
How about you?”//
We used to think/that humans were worse than other creatures at orientation,/but if your language trains you to do it,/you can do it.//
There are also big differences/in how people think about time.//
Here I have pictures of my grandfather/at different ages.//
If I ask an English speaker/to organize the pictures in time order,/she might lay them out from left to right,/which indicates that time moves from left to right.//
But how would the Kuuk Thaayorre do it?//
They don’t use words like “left” and “right.”//
When facing south,/time moves from left to right.//
When facing north,/time moves from right to left.//
When facing east,/time comes towards the body.//
What’s the pattern?//
East to west, right?//
For them,/time doesn’t get locked on the body;/it gets locked on the landscape.//
It’s a dramatically different way of thinking/about time.//
Here’s another human trick.//
Suppose I asked you/how many penguins you see.//
I know how you’d answer.//
You’d go,/“One, two, three, four, five, six, seven, eight.”//
You’d count them.//
Having number words in your language/opens up the whole world of mathematics.//
This little trick gives you a stepping stone/into a whole cognitive realm.//
Some languages don’t have number words.//
In fact,/people who speak these languages don’t count,/and they have trouble keeping track of exact quantities.//
For example,/if I asked you to match a certain number of penguins/to the same number of ducks,/you would be able to do that by counting.//
But folks who don’t have that linguistic trick/can’t do that.//
Languages also differ/in how they divide up the color spectrum.//
Some languages have lots of words for colors.//
Some have only a couple of words:/“light” and “dark.”//
Languages also differ/in where they put boundaries between colors.//
For example,/in English,/blue can cover all shades of blue,/but in Russian,/there isn’t a single word.//
Instead,/Russian speakers have to differentiate/between light blue, goluboy,/and dark blue, siniy.//
So,/Russians have this lifetime of experience/of distinguishing these two colors in language.//
The difference/in how languages categorize the color spectrum/has important consequences.//
When we test people’s ability/to perceptually discriminate among these colors,/we find that Russian speakers are faster/across this linguistic boundary.//
For example,/when you have colors shifting slowly/from light to dark blue,/Russian speakers will have a surprised reaction in their brains,/whereas English speakers won’t.//
Languages also differ in how they describe events.//
Take an event like an accident.//
In English,/it’s fine to say,/“She broke the vase.”//
In Spanish,/you wouldn’t say that someone did it;/rather, you’d say,/“The vase broke,”/or “The vase broke itself.”//
Again,/this has consequences.//
English speakers will remember who did it,/because English requires you to specify the actor.//
In contrast,/Spanish speakers/might be less likely to remember who did it,/because there’s no such requirement.//
So far,/I’ve given you a few examples/of how language can shape the way we think,/and how it does so in a variety of ways.//
Now,/the beauty of linguistic diversity/is that it reveals to us/just how ingenious and flexible the human mind is.//
We have invented not one cognitive universe,/but 7,000/—there are 7,000 languages in the world.//
The tragic thing/is that we’re losing so much of this linguistic diversity.//
By some estimates,/half of the world’s languages/will be gone in the next hundred years.//
I want to leave you with a final thought.//
I’ve told you/about how speakers of different languages think differently,/and how the language that you speak/shapes the way you think.//
This gives you the opportunity to ask,/“Why do I think the way I do?”//
“How could I think differently?”//
“What thoughts do I wish to create?”//
Thank you very much.//
There are many languages spoken in the world.//
I’ll be speaking to you/
Let me tell you/
Here’s another human trick.//
Languages also differ in how they describe events.//