6否定
1.
What the Internet says is not always correct.
インターネットが言うことは常に正しいとは限らない。
インターネットが言うことは常に正しいとは限らない。
2.
The kabuki performance was not boring at all [not at all boring].
その歌舞伎の上演は全然退屈でなかった。
cf. We were not in the least worried. =We were not worried in the least.
(私たちは全く心配していなかった)
その歌舞伎の上演は全然退屈でなかった。
cf. We were not in the least worried. =We were not worried in the least.
(私たちは全く心配していなかった)
3.
She never leaves home without carrying her cellphone.
彼女は家を出る時は必ず携帯電話を携帯する。
cf. There is no rule without exceptions.
(例外のない規則はない《ことわざ》)
彼女は家を出る時は必ず携帯電話を携帯する。
cf. There is no rule without exceptions.
(例外のない規則はない《ことわざ》)
4.
We could hardly/scarcely see anything in the thick fog.
濃い霧で、ほとんど何も見えなかった。
cf. We rarely/seldom see each other, although we live next door.
(私たちは隣人同士だが、めったに会わない)
濃い霧で、ほとんど何も見えなかった。
cf. We rarely/seldom see each other, although we live next door.
(私たちは隣人同士だが、めったに会わない)
5.
His new film was far from successful.
彼の新作映画は成功作からは程遠かった。
彼の新作映画は成功作からは程遠かった。
6.
I can no longer wait for her.
=I can’t wait for her any longer.
もうこれ以上、彼女を待てない。
=I can’t wait for her any longer.
もうこれ以上、彼女を待てない。
7.
He never fails to send me a New Year’s card every year.
彼は毎年、必ず年賀状を送ってくる。
彼は毎年、必ず年賀状を送ってくる。
8.
It was not long before she published her second novel.
まもなく彼女は2作目の小説を出版した。
cf. It will not be long before he can leave the hospital.
(まもなく退院できるでしょう)
まもなく彼女は2作目の小説を出版した。
cf. It will not be long before he can leave the hospital.
(まもなく退院できるでしょう)
9.
It was not until recently that text messages became so popular.
=Text messages did not become so popular until recently.
携帯メールがこんなに盛んになったのは、つい最近のことだ。
=Text messages did not become so popular until recently.
携帯メールがこんなに盛んになったのは、つい最近のことだ。
10.
I couldn’t help bursting into laughter.
=I couldn’t (help) but burst into laughter.
私は吹き出さずにはいられなかった。
=I couldn’t (help) but burst into laughter.
私は吹き出さずにはいられなかった。